Translation of "cui qualcuno" in English


How to use "cui qualcuno" in sentences:

Ha avuto un incubo in cui qualcuno tentava di ucciderla.
She had a nightmare that someone was trying to kill her.
Nel caso in cui qualcuno... volesse fare un po' d'esercizio... Ia piscina è l'ì dietro il piano, dove avrebbe dovuto esserci il salone.
In case anybody ever needed any exercise the pool is right over there, past the piano where the ballroom used to be.
Arrivati a una certa età si ricorda sempre un motivo.....per cui qualcuno vuole il tuo male.....e pensi che abbiano tutti ragione.
You get old enough, you remember a reason why everybody wants to whack you. You believe 'em all but you know somebody's gotta be lyin'.
Temo che sia questa la ragione per cui qualcuno stia cercando di sottrarvi questo mondo.
I'm afraid that's the reason that someone may be trying to take your world away from you.
Non è il momento in cui qualcuno dice "andiamo via"?
This is usually the point where somebody says, "Let's get the fuck outta here."
Okay, forse non sono un'esperta, ma credo che sia il momento in cui qualcuno si nasconda.
Okay, I may not be an expert, but I think this is the time when somebody hides.
I fumetti sono una forma di storia di cui qualcuno ha avuto esperienza.
I believe comics are a form of history... that someone somewhere felt or experienced.
Verrà il momento in cui qualcuno dovrà occuparsi di lui.
I don't. Comes time, someone will have to deal with him.
E poi, chi può volere una susina a cui qualcuno ha già dato un morso?
Besides, who wants a plum when someone has already had a bite?
Signor Pope, nel corso del nostro lavoro, abbiamo scoperto che quasi tutti hanno fatto qualcosa di cui qualcuno non e' a conoscenza.
Mr. Pope, in our line of work, we've discovered that just about everyone has done something that someone doesn't know about.
Si, così il principale può essere innescato individualmente nel caso in cui qualcuno sia in difficoltà.
Yeah, so the leader can set off the charges individually in case anybody gets cold feet.
Il giorno... programmato per le nozze fu... il giorno in cui qualcuno diede fuoco alla chiesa.
The day we set for the wedding was the day someone set fire to the church.
C'è un codice a 12 cifre, ma è una procedura di sblocco a tempo, che dà abbastanza tempo prima che la polizia arrivi nel caso in cui qualcuno dovesse far scattare l'allarme.
There's a 12-digit code, but it's a timed unlock procedure, which allows enough time for the police to arrive in the event that someone should trigger the silent alarm.
Un libro su cui qualcuno si sta basando per uccidere.
A book someone is killing over.
Non riesco a trovare nessun motivo per cui qualcuno lo avrebbe voluto morto.
I can't find any reason why somebody would want this guy dead.
Ci sono state reazioni allo stress da combattimento di cui qualcuno si sente di parlare?
Are there any combat stress reactions anyone needs to talk about?
Ed e' il motivo per cui qualcuno dovrebbe parlare con loro sin dall'inizio.
Which is why someone should be talking to them from day one.
Ci sono momenti in guerra in cui qualcuno deve cadere su una granata.
There are times in war when someone has to fall on a grenade. He didn't fall.
Siamo le ultime persone a cui qualcuno come James dovrebbe raccontare i suoi guai.
We're the last people that somebody like James needs to be telling his troubles to.
Percio'... ho questa folle teoria secondo cui qualcuno ha violato il sistema della piu' potente agenzia segreta del mondo e ha creato un agente che, almeno fino a ieri... non esisteva.
So I have this crazy theory that someone hacked into one of the most powerful, clandestine agencies in the world and created an employee who, up until yesterday, did not exist.
In cui qualcuno viene ucciso mentre scappa con un bambino?
Where someone gets shot running away with a baby?
Casi in cui qualcuno muore in circostanze poco chiare.
When somebody dies and the circumstances aren't clear.
Perche' il momento in cui qualcuno di noi pone i propri interessi davanti al lavoro... e' il momento in cui la vita di mia figlia e' davvero in pericolo.
Because the minute that any of us put our own interests ahead of our job, that's the minute that my daughter's life really is in jeopardy.
Il motivo per cui qualcuno ha fretta di andare in un posto, e' che quel qualcuno ha una moglie in quel posto.
The reason your man in a hurry for be somewhere is because your man have a wife somewhere.
Sono con una persona a cui qualcuno vuole sparare.
I'm with someone other people want to shoot at.
Non avremmo l'edificio piu' alto, ma noi abbiamo l'edificio piu' alto da cui qualcuno si sia mai lanciato.
You know, we may not have the tallest building, but we do have the tallest building anyone has ever BASE jumped off.
Il dottore e' molto scosso e a parte l'ovvio, cioe' i soldi, non riesce a pensare a nessun motivo per cui qualcuno possa voler rubare le sue ricerche.
Well, the doctor is beside himself. And aside from the obvious, which is money, he can't think of any reason why someone would want to steal his research.
Quando ero steso li', aspettando l'autobus, ho avuto tempo di ragionarci un po'... a tutti i modi in cui qualcuno potrebbe sparire.
When I was lying there, waiting for the bus, I had time and I went through the list of all the ways everyone could just disappear.
Non e' forse qualcosa per cui qualcuno ti ha programmato a credere, Capitano?
Isn't that what somebody programmed you to believe, Captain?
Questo e' il motivo per cui qualcuno li prende prima di... recitare.
That's why some people take them when they perform.
Accetta solo casi in cui qualcuno ha perso il proprio cuore per amore.
You only take cases where someone Has lost their heart to love.
Vi manchera' molto il tempo in cui qualcuno cercava di rendervi la vita facile.
You will be pining for the day when someone was trying to make your life easier.
Verra' un giorno in cui qualcuno pensera' che intendi davvero cio' che dici.
There will come a day when someone thinks you mean what you say.
E' il genere di cose per cui qualcuno ucciderebbe?
Well, was that the kind of thing a guy would kill for?
Ero su qualcosa a cui qualcuno dovrebbe dare un'occhiata.
I was just in the middle of a lot of shit right here that I think somebody needs to take a look at.
E il giorno in cui qualcuno avra' espiato le proprie trasgressioni del passato... un principe un tempo puro, non potra' fare a meno di commettere un nuovo peccato.
And on the day when some have atoned for past transgressions, a once-pure prince can't help but commit a new one.
Ma quel libro e' l'unica ragione per cui qualcuno ha letto cio' che ho scritto.
But the only reason why anybody ever read my stuff is because of this book.
Abbiamo questo sistema GPS militare che abbiamo preso in un negozio specializzato e inoltre, nel caso in cui qualcuno dovesse separarsi dal gruppo, ognuno di noi ha anche questi.
We have these military GPS. That we bought in a spy shop, in case... one of us, the group lost.
Forse il motivo per cui qualcuno abbia voluto seppellire la storia del Drake.
Maybe the reason why someone wanted to bury the history of the Drake.
Sto lavorando con un giovane documentarista, computer-animatore chiamato Nick Deamer, e questa è una piccola dimostrazione che ha fatto per me, parte di un progetto più grande di cui qualcuno di vuoi potrebbe essere interessato.
I'm working with a young computer-animator documentarian named Nick Deamer, and this is a little demo that he's done for me, part of a larger project some of you may be interested in.
Mi ricordo una sera in cui qualcuno mi ha chiamato al cellulare -- una persona che non conosco -- da piazza Tahrir.
I remember one night when someone phoned me on my cellphone -- ordinary person who I don't know -- from Tahrir Square.
Non c'è stato un giorno in particolare in cui qualcuno mi abbia detto che non avrei parlato mai più; semplicemente divenne quasi ovvio.
There was no particular day when anyone told me I would never speak again; it just sort of became obvious.
Questo e' un altro esempio di un progetto per cui qualcuno in Google si era veramente appasionato e sono solo andati avanti, ed e' veramente un gran prodotto e sta decollando.
This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off.
In teoria, penso che se scegliamo un film in cui qualcuno viene brutalmente assassinato o muore in un incidente stradale, ci sono più probabilità che usciamo dal cinema contenti di cavarcela abbastanza bene.
And theoretically, I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good.
C'è un programma di cui qualcuno di voi ha sentito parlare.
There is a program that some of you might have heard of.
E nel caso in cui qualcuno di voi ha ancora quell'idea del profitto in mente sul costo dei lotti di sepoltura e su quanti soldi potresti fare, vi avvisano anche che il valore della vostra casa potrebbe diminuire del 20 per cento.
And just in case any of you still had that profit idea in your mind about how much those burial plots cost and how much money you might be able to make, they also warn that it might cause the value of your house to drop by 20 percent.
A volte è un lavoro, in cui qualcuno è il capo e qualcuno il sottoposto.
Sometimes it's at work, where someone's the boss and someone's the subordinate.
La mia passione e' cominciata con una curiosa muta da sub chiamata Vespa Non e' un acronimo -- nel caso in cui qualcuno abbia pensato che mi riferissi all'insetto.
My addiction began with this strange looking diving suit called Wasp; that's not an acronym -- just somebody thought it looked like the insect.
Mi riesce difficile immaginare un fututo in cui qualcuno dica: "Dove posso trovare una foto di un gatto carino?"
I have a hard time envisioning a future in which someone is saying, "Where, oh where, can I find a picture of a cute cat?"
3.8534588813782s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?